A Bázis – Magyar Irodalmi és Művészeti Egyesület 2024. szeptember 9–10-én a Nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem Közép-európai Tanulmányok Karán rendezte meg Transzkulturalizmus és bilingvizmus 7. című nemzetközi konferenciáját, amelyen a BTK Irodalomtudományi Intézet három munkatársa vett részt előadással a Közép- és kelet-európai és Modern magyar irodalmi osztály kutatói közül.
Garbacik-Balakowicz Magdalena Transzkulturális jelenségek a közép-európai regionális emlékezetben címmel, Szarka Szilvia A transzdifferencia koncepciójáról, Visy Beatrix pedig Többnyelvűség, nyelvi hibriditás Tompa Andrea regényeiben címmel tartott előadást.
A Mona Sentimental Egyesület és a Három Holló Alapítvány 2024. május 27-től 31-ig nemzetközi műfordítói szemináriumot rendezett Körmöcbányán (Kremnica, Szlovákia), amelyen a BTK Irodalomtudományi Intézet Közép- és kelet-európai osztályának munkatársai, Balogh Magdolna és Szarka Szilvia meghívott előadókként vettek részt.
A szlovák irodalmat lengyel, cseh, magyar, német és angol nyelvre közvetítő műfordítók nemzetközi találkozóján a kortárs szlovák irodalom fordításával foglalkozó szemináriumokhoz helyi és külföldi irodalomtudósok előadásai és írótalálkozók is kapcsolódtak.
Balogh Magdolna a szlovák irodalom 1990 és 2023 közötti magyarországi fogadtatását tekintette át, Szarka Szilvia pedig A fordítástudomány kulturális fordulata címmel tartott előadást.
A Károli Gáspár Református Egyetem, az SZTE IKDI Gyerek- és Ifjúsági Irodalom és Kultúra Kutatóközpont és a BTK Irodalomtudományi Intézet 2024. április 25‒26-án „Pöttyös és csíkos” ‒ Irodalomtörténeti és szociokulturális trendek a Móra Kiadó legendás könyvsorozataiban címmel rendezett konferenciát.
A 20. század második felének két népszerű sorozata generációk meghatározó olvasmányélményét jelentette. A konferencia ezekre a sorozatokra irányította a magyar irodalomtörténet-írás, ezen belül a magyar gyermek- és ifjúsági irodalom kutatóinak figyelmét. A témák közé tartoztak az 1960‒90-es évek írói stratégiáinak lehetőségei a fennálló intézményi keretek és ideológiai elvárások rendszerében, valamint a politikai szempontból irányított könyvkiadás és a kezdeményező, bizonyos önállósággal rendelkező irodalmi intézményrendszer gyakorlata közötti viszonyok feltérképezése.
A József Attila Társaság 2024. április 22-én emlékestet rendezett Gál Jenő (Evžen Gál) (1957–2024) hungarológus, irodalomtörténész, műfordító, egyetemi tanár tiszteletére.
Az eseményen Tverdota György, a József Attila Társaság elnöke és Tuomo Lahdelma, a Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság korábbi elnöke idézte fel Gál Jenő emlékét, majd Maďarský literární kaleidoskop – 70 doušků maďarské literatury, 70 let maďarského kulturního střediska v Praze [Magyar irodalmi kaleidoszkóp – 70 kortynyi magyar irodalom, a magyar kulturális központ 70 éve] című könyvét volt tanítványa, Szarka Szilvia, a BTK Irodalomtudományi Intézet Közép- és kelet-európai osztályának munkatársa méltatta és mutatta be.
A BTK Irodalomtudományi Intézet munkatársai közül Kalavszky Zsófia és Lengyel Réka nyert ösztöndíj-támogatást a Magyar Tudományos Akadémia gyermeket nevelő kutatók tudományos előmenetelének elősegítése érdekében meghirdetett pályázatán.
Kalavszky Zsófia Az anekdotikus és a nekrologikus műfajok helye és funkciója az irodalmi kultuszokban (Puskin-kultusz a 19. század végén), Lengyel Réka pedig Egy 18. századi életvezetési sikerkönyv: Robert Dodsley magyarországi recepciója a fordítások tükrében című pályázatával nyerte el a támogatást.
A benyújtott pályázatokat az egyes tudományterületek szakértőiből álló zsűri szakmai és esélyegyenlőségi szempontok figyelembevételével értékelte, majd ennek alapján az MTA főtitkára döntött a nyertes pályázatokról.
A támogatott kutatók névsora a Magyar Tudományos Akadémia honlapján olvasható.
A BTK Irodalomtudományi Intézet Közép- és kelet-európai osztálya 2024. március 26-án rendezte meg közép-európai szemináriumsorozatának tizenötödik eseményét, amelyen Magdalena Garbacik-Balakowicz tartott előadást Emlékezetkutatás a lengyel irodalomtudományban címmel.
Az előadás irodalomtudományi perspektívából ismertette azokat az elméleteket, amelyek vizsgálat tárgyává teszik az irodalom és az emlékezet kapcsolatát, valamint áttekintést nyújtott az emlékezetkutatás jelenlegi helyzetéről a lengyel irodalomtudomány diskurzusában, hiszen ez a kutatási perspektíva a közép-európai irodalmak elemzésére összpontosító, regionális összehasonlító kutatásokban különösen termékeny lehet.
Mély fájdalommal tudatjuk, hogy 2024. január 18-án, életének 67. évében meghalt Gál Jenő (Evžen Gál) nyelvész, irodalomtörténész, kultúrdiplomata, a prágai Károly Egyetem Magyar Tanulmányok Intézetének korábbi vezetője.
Búcsúztatását 2024. február 5-én Prágában tartották a Vinohrady temető Szent Vencel kápolnájában.
Emlékét megőrizzük.
Gál Jenő a Károly Egyetemen magyar irodalmat tanuló alap- és mesterszakos hallgatók, továbbá doktorandusz hungarológusok nemzedékeinek mestere volt. Kiemelten fontos szerepet töltött be a közép-európai irodalom és kultúra iránt elkötelezett kutatógenerációk utánpótlásának nevelésében. A cseh–magyar tudományos projektek résztvevőjeként évtizedeken át együttműködött a BTK Irodalomtudományi Intézet Közép- és kelet-európai osztályának kutatóival.
A BTK Irodalomtudományi Intézet Közép- és kelet-európai osztálya 2024. január 30-án könyvbemutatót rendezett, amelyen a Külországi könyvespolcokon: Tanulmányok Esterházy Péter idegen nyelvű recepciójáról című kötetet ismertették a beszélgetés résztvevői: Görözdi Judit, Balogh Magdolna (a kötet szerkesztői), Deák Renáta műfordító és Bucsics Katalin (moderátor).
A tanulmánykötet Esterházy Péter prózájának idegen nyelvű befogadását vizsgálja: a nyugat-európai, a tengerentúli, a közép-és kelet-európai kultúrák Esterházy-képén túl a japán és a finn befogadás tényeiből is ízelítőt adnak az irodalomtörténészek és műfordítók itt megjelent írásai.
A tanulmánykötet a Reciti Kiadó honlapján elérhető.
A meghívó letölthető.
1. oldal / 8