2025. július 14–19. között Aix-en-Provence-ban Neo-Latin, Language and Languages [Neolatin, nyelv és nyelvek] címmel rendezték meg a Nemzetközi Neolatin Társaság (IANLS) 19. kongresszusát, amely a „nyelv” fogalmát tágabb értelemben alkalmazva vizsgálta a nyelvi interakciók sokféleségének a neolatin korszakban felgyorsuló, máig ható jelenségeit.
Az MTA–BTK Lendület Humanista Kánonok és Identitások Kutatócsoportot Békés Enikő, Móré Tünde és Szilágyi Emőke Rita képviselte, a kutatócsoport tagjain kívül a Reneszánsz osztály munkatársai közül Bene Sándor is előadóként vett részt a konferencián.
A konferencia programja és az előadások összefoglalói letölthetők.
Békés Enikő How to Write the Companion to the Neo-Latin Literature in Hungary? Models and Challenges [Hogyan írjuk meg A magyarországi neolatin irodalom kézikönyvét? Előképek és kihívások] címmel a kutatócsoport egyik fő vállalásaként készülő, a magyarországi neolatin irodalmat tárgyaló kézikönyv célkitűzéseit, előképeit és a munka során felmerülő kihívásokat, valamint a projekt jelenlegi állását ismertette.
Móré Tünde Between Rhetoric and History: 16th Century Funeral Orations in the Hungarian Kingdom [Retorika és történelem között: 16. századi halotti orációk a Magyar Királyságban] című előadása két wittenbergi diák, majd sárospataki professzor, Szikszai Fabricius Balázs (1530–1576) és Kassai Császár György (?–1586) három halotti orációját vizsgálta, amelyek nagyban támaszkodtak a melanchthoni irodalmi hagyományra. Az előadás központi témája annak vizsgálata volt, hogy a halotti orációk életrajzi elbeszélései milyen hatást gyakoroltak a magyar irodalomra, valamint hogy ez az alkalmi műfaj hogyan illeszthető be a modern irodalomtörténetbe.
Szilágyi Emőke Rita Nicolaus Olahus and Multilingualism: Issues of Code Switching and Identity in the Oeuvre of a Sixteenth-Century Humanist [Oláh Miklós és a többnyelvűség: a nyelvi kódváltás és az identitás kérdései egy 16. századi humanista életművében] című előadása a magyarországi neolatin irodalom készülő kézikönyvének Oláh Miklóst tárgyaló portréfejezetét mutatta be, a humanista által alkalmazott nyelvi kódváltások miértjére, mikéntjére és a háttérben meghúzódó okokra, lehetséges magyarázatokra összpontosítva.
Bene Sándor Early Hungarian Humanism and the Missing Latin Petrarch [A korai magyar humanizmus és az eltűnt latin Petrarca] címmel tartott előadásában annak okait elemezte, hogy a korai német humanizmusban (vagy akár Csehországban és Lengyelországban) megjelenő intenzív Petrarca-recepció miért nem volt tapasztalható Magyarországon.
Valamennyi előadás a Companion to the Neo-Latin Literature in Hungary 1450–1630 [Bevezetés az 1450–1630 közötti magyarországi neolatin irodalomba] című szekció részeként hangzott el július 15-én.