Bethlen Miklós olvasmányai Élete leírása magától c. munkája alapján

Készítette Máté Ágnes

 

Az oldalszámok és a lábjegyzetek számozása a nyomtatott kiadáson alapuló elektronikus verzió (itt elérhető) számozását követi. A csillagozott jegyzetek saját kiegészítéseink, ahogyan a hivatkozott olvasmányok linkjei is.

 

 

Biblia

 

404.o.

„Sőt a kereszténységnek az a része is, amely a mai nap a szenteknek felettébb való, majd isteni tiszteletet vagy imádást tészen, hibázik ebben; mert amint Esaiás próféta mondja cap. 64: 2. (én mindenkor a Tremellius verziója8 szerént citálok; ezt egyszer, úgy mint százszor megmondani légyen elég)”

[8] Emanuel Tremellius (1510–1580) olasz származású, protestáns vallásra tért tudós. Szír nyelvből fordította latinra a Bibliát.

Fordítása a protestánsok körében igen elterjedt. A Károlyi-féle fordítás is elsősorban erre támaszkodott. Művei a Post-Reformation Digital Library ondaláról letölthetők.

505. o.

„[…] az olvasásra nagy inclinatióm volt; az egész bibliát ifjantan minden esztendőben egyszer általolvastam ab anno 1661 usque ad annum 1684, azaz huszonháromszor rendesen, kezdetitől fogva végig, és azt mindenkor születésem napján 1-a septembris kezdettem, s akkorra el is végeztem hiba nélkül [...]”

Vö. : Tremellius bibliafordítását.