A Bölcsészettudományi Kutatóközpont Irodalomtudományi Intézet és a Szerb Tudományos és Művészeti Akadémia Újvidéki Tagozata 2022. június 13–14-én Fordítás és recepció címmel rendezte meg közös konferenciáját az Irodalomtudományi Intézet Modern magyar irodalmi osztálya és az Újvidéki Egyetem több évtizedes konferenciasorozatának eseményeként. 

 

forditas es recepcio


A konferencia programja letölthető.

A fordítástudományi fókuszú vizsgálatokban a műfordítói gyakorlatok elemzése mellett a fordíthatatlanság (kulturális vagy nyelvi) okainak tárgyalása is fontos szempont. A recepciótörténetet faggató kutatások pedig az „idegen” művek és szerzőik hazai, illetve magyar szerzők külföldi fogadtatástörténetével foglalkoznak, hiszen a magyar irodalom világirodalmi és a világirodalom magyar irodalmi jelenléte a műfordításokon keresztül közvetlenül ragadható meg.

A konferencia két hívószava számos megközelítésre adott lehetőséget. Hol ér véget a műfordítás, és honnan kezdődik az autonóm szöveg? Hogyan fordítható a „kis” és „nagy” nyelvekre a modern és kortárs magyar líra és próza? Mit mondhatunk el egy-egy mű vagy (részleges) életmű fordításairól, befogadástörténetéről, fordíthatóságának és recepciójának speciális kérdéseiről? A kétnapos tanácskozás előadásai ilyen és hasonló problémákat jártak körül.

A konferenciát a Balassi Kiadó Opus irodalomelméleti sorozatának hármas könyvbemutatója zárta.

Helyszín: Humán Tudományok Kutatóháza, 1097 Budapest, Tóth Kálmán u. 4., 
Bölcsészettudományi Kutatóközpont, V. emelet, 33-as terem 

---------------
A kép forrása: Dark Side of the Moon